Se conmemoran: el Día Internacional de la LUCHA CONTRA EL USO INDEBIDO y el TRÁFICO ILÍCITO de DROGAS y el Día Internacional en APOYO DE LAS VÍCTIMAS de la TORTURA.
Por otra parte, el 12 de diciembre de 1997, la Asamblea, por recomendación del Consejo Económico y Social (decisión 1997/251), proclamó el 26 de junio Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las VÍCTIMAS de la TORTURA (resolución 52/149), con vistas a la erradicación total de la tortura y a la aplicación efectiva de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (resolución 39/46), que entró en vigor el 26 de junio de 1987.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Autores del s.XX en las lenguas españolas (y premios Nobel de Literatura) nacidos en esta fecha
- de 1892, Pearl S. BUCK, escritora estadounidense, premio Nobel de Literatura en 1938, recordada en su obituario, un 6 de marzo de 1973.
De padres misioneros, pasó la mitad de su vida en China, donde vivió unos cuarenta años. Es conocida
por el apellido de uno de sus maridos, ya que su apellido de soltera era
Sydenstricker.
Escribió más de 85 libros, muchos de los cuales son novelas que ofrecen
un amable retrato de China y su gente. De su estancia en el empobrecido
pueblo de Nanhsuchou, Pearl sacó la semilla que la llevaría a escribir The Good Earth
(La buena tierra) y otras historias de China.
Su producción literaria abarca géneros tan
dispares como el relato, el teatro, el guión cinematográfico, la poesía,
la literatura infantil, la biografía y hasta un libro de cocina. Su
estilo sencillo y directo, y su preocupación por los valores
fundamentales de la vida humana, tienen su origen en el estudio de la
novela china.
Entre sus últimas obras: The New Year (El año nuevo, 1968), Las tres hijas de madame Liang (The three daughters of madame Liang, 1969), China como la he visto (libro de memorias, 1971), El último gran amor (The Goddess Abides, 1972) y Yu Lan, el niño aviador de China (1973).
A ti puedo hablarte, hermana, como a
ninguna otra de mis verdaderas hermanas de raza. ¿Qué saben ellas de
esos países lejanos donde vivió mi marido durante doce años?
Tampoco
podría hablar libremente a una de esas extranjeras que no comprenden a
mi pueblo, ni las costumbres que hemos conservado desde los tiempos del
antiguo imperio. Es cierto que tú perteneces a esas tierras donde mi
marido estudió sus libros occidentales; pero no dejarás por eso de
comprenderme. Te digo la verdad. Te he llamado hermana y te lo contaré
todo.
Mis verdaderos padres, como sabes, vivieron durante cincuenta
años en esta vieja ciudad del Reino Central. Nunca se dejaron influir
por tendencias modernas, ni concibieron el deseo de cambiar. Vivieron en
paz, dignamente, satisfechos de su rectitud; y así me educaron, según
las honorables tradiciones.
Nunca se me ocurrió pensar que llegara
un momento en que desease ser de otro modo. No tenía ningún deseo, y
nada de lo que provenía de afuera me interesó jamás. Pero ahora ha
llegado el día en que debo cambiar; miro a esas extrañas mujeres
modernas con un interés que nace del deseo de
convertirme en una de ellas; y esto, hermana, no es por mí, sino por amor a mi marido.
¡Él
no me encuentra bonita! Ha navegado por los cuatro mares, ha visitado
países lejanos; y en ellos aprendió a apreciar muchas cosas y costumbres
nuevas.(Primeras líneas de Viento del Este, Viento del Oeste)
Fallecieron en esta fecha .
- de 1970, Leopoldo MARECHAL, escritor argentino nacido un 11 de junio de 1900.
En 1940 obtuvo la más alta distinción que otorga su país, el Primer Premio Nacional de Poesía, con sus libros Sonetos a Sophia y El centauro.
Destacar también su novela Adán Buenosayres (1948) en la que se narra el periplo simbólico que emprende el poeta Adán, protagonista, tres días
antes de su muerte, por la geografía urbana y arrabalera de un Buenos
Aires metafísico, retratando en el camino a algunos reconocibles
personajes de la literatura de entonces y tocando registros que van del
humor a la epopeya con un lenguaje eximio y por momentos deslumbrante. Esta obra
calaría hondo en la sensibilidad argentina de las siguientes
generaciones de escritores.
Como dramaturgo, destacar Antígona Vélez (1951, basada en la Antígona de Sófocles, obtuvo el primer Premio Nacional de Teatro) y Don Juan (publicación póstuma, 1983) ambas llevadas a la ópera.
Porque no está el Amado en el Amante
Ni el Amante reposa en el Amado,
Tiende Amor su velamen castigado
Y afronta el ceño de la mar tonante.
Llora el Amor en su navío errante
Y a la tormenta libra su cuidado,
Porque son dos: Amante desterrado
Y Amado con perfil de navegante.
Si fuesen uno, Amor, no existiría
Ni llanto ni bajel ni lejanía,
Sino la beatitud de la azucena.
¡Oh amor sin remo, en la Unidad gozosa!
¡Oh círculo apretado de la rosa!
Con el número Dos nace la pena. ("Del amor navegante").
- de 1990, Manuel de PEDROLO, escritor español en lengua catalana nacido el 1 de abril de 1918, que recibiera el Premio de Honor de las Letras Catalanas en 1979.
Pedrolo ensayó toda suerte de innovaciones en sus novelas. Sea cual sea el tema, refleja un fuerte realismo, que aborda la aventura del hombre sujeto a su condición humana, con todas las contradicciones que eso implica.
Practicó también en otros géneros, en especial el cuento y el teatro.
Su obra fue censurada durante décadas por "catalanismo, opiniones políticas, religión, moral sexual y lenguaje indecoroso".
Entre sus obras, las novelas Estrictamente personal (Estrictament personal, 1954, premio Joanot Martorell y premio Sant Jordi de novela), Todas las bestias de carga (Totes les bèsties de càrrega, 1967), Mecanoscrito del segundo origen (Mecanoscrit del segon origen, 1974) y el drama Hombres y no (Homes i no, 1959).
(1) Alba, una muchacha de catorce años, virgen y morena, regresaba del huerto de su casa con un cestillo de higos negros, de cuello largo, cuando se detuvo para reprender a dos chicos que pegaban a otro y le hacían caer en la alberca de la esclusa, y les dijo:
–¿Qué os ha hecho?
Y ellos le contestaron:
–No lo queremos con nosotros, porque es negro.
–¿Y si se ahoga?
Y ellos se alzaron de hombros, ya que eran dos muchachos formados en un ambiente cruel, con prejuicios.
(2) Y entonces, cuando Alba dejaba el cestillo para lanzarse al agua sin ni siquiera quitarse la ropa, puesto que tan sólo llevaba unos shorts y una blusa sobre la piel, el cielo y la tierra empezaron a vibrar con una especie de trepidación sorda que se iba acentuando, y uno de los chicos, que había alzado la cabeza, dijo:
–¡Mirad!
Los tres pudieron ver una gran formación de aparatos que se desplegaban lentamente desde la lejanía, y eran tantos que cubrían el horizonte. El otro chico dijo:
–¡Son platillos volantes, tú! (Inicio de Mecanoscritos del segundo origen).