Google

Mostrando entradas con la etiqueta adagios. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta adagios. Mostrar todas las entradas

jueves, 25 de octubre de 2012

43.- La persona es esclava de lo que dice, y dueña de lo que calla"

         .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

mariannavarro.net.Refranes
 Relacionado con el "más vale un toma que dos te daré" , que ya vimos en "De abuelos a nietos", esta sentencia insiste en la importancia de la palabra dada.

 Una persona de confianza es la que se mantiene fiel a su palabra: El hombre debe hacer frente a lo que dice o promete; si no, mejor callar. 
 
¡Cuántas veces hemos comprobado lo fácil que resulta prometer!. De hecho, ya ha quedado para la Historia la célebre frase de Adolfo Suárez, primer presidente de la transición: "Puedo prometer y prometo..." Y cuántas veces nos hemos quedado con las ganas de poder pedirles cuentas y exigir que se cumpla lo que se prometió. Al parecer, la democracia existe solo a la hora de votar, de darles el poder... entonces sí es el pueblo "soberano", pero cuando de exigencias se trata: ¿Dónde y cómo se nos oye? ¿De quién fiarse si el oficio de político se basa en la "demagogia", que es engañosa por definición (1)?

 Llevado al terreno de la vida cotidiana, para la que esto escribe es aún más duro:  El "abuso de confianza", el romper la promesa dada, el "donde dije digo, digo Diego"  tiene mayores consecuencias porque afectan al terreno de los afectos y emociones... y con eso (pese a tener que reconocer que cada vez se tiene en menor consideración frente a la ambición y el materialismo imperantes), no se juega, o no se debería jugar.

Recomendada, pues, la obra del Abate Dinouart: "El arte de callar".

 Demasiado a menudo olvidamos que un ser que habla es también un ser capaz de «producir silencio», y para recordarlo están los tratados de retórica de los siglos XVI y XVII. El arte de hablar es sin duda un arte excelente, pero ¿quién nos enseña el arte de guardar silencio?
 
.*.*.*.*.*.

1.- demagogia. (Del gr. δημαγωγία).

1. f. Práctica política consistente en ganarse con halagos el favor popular.

2. f. Degeneración de la democracia, consistente en que los políticos, mediante concesiones y halagos a los sentimientos elementales de los ciudadanos, tratan de conseguir o mantener el poder.

viernes, 19 de octubre de 2012

41.- "Siempre hay un roto para un descosido"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
 
mariannavarro.net. RefranesAunque muchas veces lo he oído en casa como sinónimo de que siempre hay algún remedio o apaño para las cosas, o de que cada quién tiene quien comparta su forma de ser, es decir, que siempre puede encontrar pareja; también podríamos hallarnos ante un refrán paralelo al de "al perro flaco todo se le vuelven pulgas...", porque del descosido al roto hay poco trecho y si antes estaba mal, luego puede estar peor.

En otra acepción del mismo, cambiando algunas palabras, dice: "Vale tanto para un roto como para un descosido". Es decir, es una persona que se lleva bien con todo el mundo o que le resulta fácil arreglar cosas.
 
En cualquiera de sus acepciones, habrá que entrar en el mundo de la costura, tomar aguja, hilo y dedal y entenderemos la diferencia entre zurcir un roto o reparar un descosido.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
 
Ya comentado en nuestro salón de lectura, recomendaría ( no sólo por la relación de su título con nuestro tema) "El tiempo entre costuras" de María Dueñas. Un buen libro para conocer cómo vivió la España "del otro lado" (la del continente africano) los tiempos de nuestra desdichada Guerra Civil.
 
©"De abuelos a nietos". Mª A. Navarro
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

miércoles, 17 de octubre de 2012

Refranes comentados: "Estar para el arrastre"

Como ya hemos indicado en otras ocasiones, cada refrán nuevo permanece en el Blog original hasta que le llegue su turno de ser trasladado aquí.
Nueva incorporación: la expresión "estar para el arrastre".
Para los impacientes. http://blog.mariannavarro.net/
Gracias.

miércoles, 10 de octubre de 2012

40.- "Hombre apercibido, medio combatido" u "Hombre prevenido vale por dos"

"Hombre apercibido, medio combatido"
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

mariannavarro.net.Refranes
  Desde que vi esta foto, supe que era la más adecuada para este refrán: Si el camello "pincha", ahí está la bicicleta... ¿O será viceversa? :)

El caso es que la mejor manera de combatir y solucionar un imprevisto es estar preparado para ello, y así nos lo dice esta sentencia, que tiene el mismo significado  que el más conocido para todos: "Hombre prevenido vale por dos".

 Apercibir(1) tiene así mismo el sentido de avisar, por lo que nuestro refrán de hoy también puede reflejar un hecho de sentido común: que un hombre al que le han avisado de lo que puede suceder, ya tiene medio camino recorrido. Sin embargo, me inclino a adoptar la interpretación del que previene (pre-venir= antes de que venga, anticiparse a lo que puede suceder)

En cualquiera de los dos casos, es decir, en el de un "hombre prevenido, avispado" o un "hombre avisado", la conclusión es evidente si le damos un sentido general: es mejor no arriegarse (y consejos sobre esto hemos visto y veremos en nuestro refranero), no "ir a tontas y a locas", sino mirar bien el terreno que se pisa y tomar precauciones ante lo que pueda pasar. De muchos atolladeros nos libraríamos, evitando enredarnos en ellos.

 Hay una frase en la que yo insisto siempre: todos tenemos dos manos si hay que trabajar con ellas, pero solo quien está preparado "para más" puede hacer lo de más y lo de menos... Creo firmemente que cuanto más preparada esté una persona, más fácilmente podrá hacer frente a los reveses que se puedan presentar en su vida. Y esa preparación está claramente ligada a su formación cultural: Un pueblo culto, es un pueblo preparado.
 
Por lo demás, quien tenga ojos y oídos que vea y oiga...

 .*.*.*.*.*.

(1).- (De percibir).

1. tr. Prevenir, disponer, preparar lo necesario para algo. U. t. c. prnl.

2. tr. Amonestar, advertir.

3. tr. Der. Hacer saber a la persona citada, emplazada o requerida, las consecuencias que se seguirán de determinados actos u omisiones suyas.

4. tr. Psicol. Percibir algo reconociéndolo o interpretándolo con referencia a lo ya conocido.

 

lunes, 8 de octubre de 2012

39.- "A dineros pagados, brazos quebrados"

    mariannavarro.net.Refranes
  Hay veces que nuestro refranero desanima porque a menudo destaca por su falta de creencia en el ser humano.

 Tal vez sea porque un consejo es casi siempre un aviso ante algo desagradable, pero estaréis conmigo en que así suele ser muchas veces.

 Y aquí de nuevo entran en danza los intereses económicos para recomendarnos que no hagamos pagos por adelantado o nos podemos encontrar con que recibiremos aquello que hayamos pagado, tarde y mal.

 Menos mal que, como suele ser habitual, siempre podemos darle varios sentidos y entonces podríamos aplicarle el de "Quien paga, descansa" (cuando terminas de pagar una deuda) al que a veces se añade: "...y el que cobra, más"; como bien sabe quien ha tenido que pagar un monto importante, por ejemplo, para la compra de su casa.

 En fin, para quien gana el pan "con el sudor de su frente" es bien difícil eludir compromisos económicos a largo plazo y, por desgracia, sabemos que a veces lleva casi toda una vida el poderlos saldar, pero "Quien gasta y no gana.. ¿de qué comerá mañana?".

 Así que me temo que lo de los brazos quebrados(1), a no ser en la primera acepción, dura poco.
 
.*.*.*.*.*.
 
Prototipo de la persona que se acaba endeudando tarde o temprano sería el del jugador, por lo que os traigo esta lectura del mismo título: "El jugador", de Fedor Dostoievski

 -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

 (1).- De quebrar: roto, debilitado.

 

 

lunes, 24 de septiembre de 2012

36.- "Dime de qué presumes y te diré de qué careces" 


"Dime de qué presumes y te diré de qué careces"
       
           .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

mariannavarro.net.RefranesHay bastantes sentencias en el refranero, y algunas las hemos visto ya, que insisten en la importancia de la autoestima e incluso de la publicidad personal ("Alábate, Juan: que si no te alabas, no te alabarán) y, sin embargo, hemos visto también en él numerosas contradicciones...

   En este caso, parece que nos hallamos ante una de ellas. Porque en este caso, parece ir en contra del dicho anteriormente citado y a favor de la modestia.

    Y, además, como ya ha pasado tantas veces, podemos aplicarle varias interpretaciones:

   - Presumes de algo que no posees.

- Haces ostentación de algo para, destacando tus virtudes, disimular tus defectos, o

- Viendo de qué presumes, sabré qué es lo que te falta.

   Tenemos en nuestra literatura ejemplos de cada caso:

- El clérigo de "El Lazarillo de Tormes" que rociaba migas de pan en su vestimenta para indicar que había comido;

- el gigante de "El gato con botas", presumiendo de sus facultades metamórficas, lo que indica al gato su falta de inteligencia y picardía y le permite aprovecharse de ellas, o

-  los miles de amigos del joven protagonista del cuento del Conde Lucanor.

"La primera muestra de ignorancia es presumir de saber", por tanto,  como "El buen paño en el arca se vende" , de poco sirven buenas palabras si no la acompañan los hechos que las demuestren.

   En conclusión:  "Obras son amores, que no buenas razones".

miércoles, 29 de agosto de 2012

24.- "Sarna con gusto, no pica"


"Sarna con gusto, no pica"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Sabiendo que la sarna es una enfermedad de la piel favorecida por la falta de higiene, que destaca  precisamente por la terrible picazón que produce al introducirse los ácaros bajo ella y, literalmente, excavar túneles para desovar, llama más la atención este dicho.
 
Y es que cuando una persona ha decidido hacer frente a todo "a pesar de los pesares" la sentencia  se utiliza como resumen para indicar que si bien alguien lo está pasando mal, no hará nada por remediarlo porque estar así ha sido su elección.
 
Y es que "sarna con gusto no pica, pero mortifica", o  "sarna con gusto no pica; y si pica, no mortifica" concluye algunas veces el refranero. Quiere decirse que la persona puede ser perfectamente conciente de que la suya no es la mejor de las situaciones, pero por orgullo, amor o simplemente por el "qué dirán" (como pueda ser el caso de los maltratos) la persona en cuestión seguirá soportándolo estoicamente.
 
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
 
Tenemos claros ejemplos en nuestra literatura renacentista y romántica, en la que los poetas, empeñados en poner su amor en damas inalcanzables (si eran casadas, mejor), sufrían inconsolables penas de amores.

Un ejemplo: el llanto de Salicio en la Égloga I de Garcilaso de la Vega  "Salid sin duelo, lágrimas, corriendo"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

martes, 28 de agosto de 2012

Refranes en mi blog

Como ya os indico otras veces, cada vez que sumo una más a la lista (y van 306 explicaciones) lo hago en mi espacio web, para mantener así el control y no repetirme. Así que si no queréis esperar a que llegue su turno, podeis ver de dónde viene "es un rollo macabeo" aquí:

http://blog.mariannavarro.net/refranes/rollos_macabeos.html

Gracias por vuestro interés.

lunes, 27 de agosto de 2012

23- "Darse con un canto en los dientes"


 "Darse con un canto en los dientes"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Al igual que en el caso de una caída es mejor darse contra un canto (1) que perder la mitad de los dientes al estrellarse directamente contra el suelo, hay multitud de ocasiones en las que podemos estar contentos porque las cosas no hayan salido peor de lo que salieron.
Este refrán, por tanto, dicho también como "podemos darnos con un canto en los dientes", se expresa siempre con algo de consuelo, conformándose con el resultado y dando gracias porque el daño no haya sido mayor.
La verdad es que el origen de la expresión no está nada claro... aún usamos darse golpes de pecho (recordemos el rito de hacerlo mientras se dice "por mi culpa, por mi gran culpa"). Era una especie de penitencia a cambio de una petición a la gracia divina, pero nunca lo he encontrado con esa mención a la dentadura.
Sabemos, eso sí, que en la iglesia medieval mantenían mortificaciones procedentes de ritos judíos como la flagelación o darse con un canto en el pecho, pero esas disciplinas solían ser penitencias por favores solicitados, no por los recibidos. Parece claro entonces que podría ser algo así como un intercambio o promesa: "si me concedes esto, yo...", que sí sabemos que existe.
Dado que no he encontrado referencia clásica al refrán, me inclino a interpretarlo como empecé: dentro de lo que podría haber pasado, es un resultado menos malo que el "dejarse los dientes", o dicho de otra forma, "darse de morros" o "partirse la boca". Para concluir: darse por contento del resultado.
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
(1) 2. m. Extremidad, punta, esquina o remate de algo. Canto de mesa, de vestido.
          8. m. Trozo de piedra.

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

lunes, 20 de agosto de 2012

22.- "Tomar por el pito del sereno"


"Tomar por el pito del sereno"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Ataviado con gorra y guardapolvo gris y luego uniformado con aspecto más militar, la figura del sereno apareció allá por el 1765 en Madrid como farolero encargado de mantener la iluminación nocturna en las calles. Es hacia el 1797 cuando se le encarga de la seguridad pública y se diferencian las funciones de farolero y sereno.
Armado del chuzo (1), linterna y el manojo de llaves de los portales de las calles bajo su custodia, este desaparecido agente de la autoridad velaba por la tranquilidad del barrio durante la noche; conocía y era conocido de todos los vecinos, a los que auxiliaba no sólo en caso de olvido o extravío de las llaves, sino como confidente y alarma en casos de apuro (incendios, robos o urgencias) .
El sereno debe su nombre al hecho de que iba cantando la hora, (en punto, las medias y los cuartos) y el tiempo que hacía: "Las 5 y lloviendo"... "las 6 y sereno"... Al ser éste el canto más frecuente, (pocas ganas de cantar y de moverse por esas calles tendría si el tiempo era inclemente) vino a convertirse en el nombre de los de su profesión. (Ver más sobre el oficio)
Pues bien, al sereno se le llamaba con palmadas y éste respondía o alertaba de alguna emergencia a golpes sonoros de pito, como un árbitro en el campo deportivo. Pero los había que tanto les gustaba pitar que al final dejó de significar peligro y no se les hacía caso.
De ahí que ahora esta sentencia signifique despreciar, infravalorar, hacer caso omiso de algo o alguien.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
(1).- chuzo: 1. m. Palo armado con un pincho de hierro, que se usa para defenderse y ofender.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Son muchas las muestras de estos personajes en todos aquellos sainetes, zarzuelas o novelas que recreen el Madrid castizo (Galdós o Carlos Arniches). Aconsejando un libro más actual: "Con la noche a cuestas" de Manuel Ferrand. Premio Planeta 1968.
Un guarda y un sereno, obligados a mantenerse despiertos en la noche, comparten vivencias en esas largas horas.
Autorizada la copia total o parcial citando © www.mariannavarro.net 
 

viernes, 17 de agosto de 2012

21- "Quien siembra vientos, recoge tempestades"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Relacionado con el ya visto en "De abuelos a nietos" : "De aquellos polvos vienen estos lodos" , este refrán nos invita, como muchos otros, a reflexionar sobre la consecuencia de nuestros actos.
 
"El tiempo da y quita razones y pone a cada uno en su lugar" y "al que al cielo escupe, en la cara le cae". Son todas estas máximas acerca del comportamiento del ser humano y valiosos consejos a la hora de pensar antes de actuar, pues todo lo que hacemos tiene consecuencias en nuestra propia vida y nuestro entorno.
 
Vaya esta sentencia dirigida a nuestros políticos y en particular al derroche del que hacen y han hecho gala en sus sueldos, pensiones y gastos generales... Cuando escribí este comentario, fue ante la desfachatez de la inclusión de traductores de lenguas autónomas en nuestro Senado, conociendo todos que el castellano es la lengua oficial.
 
Decía entonces: Congratulándome por los nuevos puestos de trabajo, no puedo por menos que lamentarme de semejante insulto a todos los que estamos sufriendo las consecuencias de la crisis económica. Y concluía:
 
"Nos toman por el pito del sereno"
 
Ya puestos, explicaremos también más adelante el sentido de este dicho que sirve de conclusión; pero el hecho destacable es que tema ha cobrado, por desgracia, una tremenda actualidad.


Autorizada la copia total o parcial citando © www.mariannavarro.net 
 

miércoles, 1 de agosto de 2012

9.- "Quien no tiene padrino, no se bautiza"


"Quien no tiene padrino, no se bautiza"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.


En los primeros tiempos del cristianismo, el que quería recibir el bautismo debía ser presentado - imitando ritos judíos - por sus propios padres. Fue a partir del 813 (Concilio de Munich) cuando esta figura debía ser ajena al círculo familiar directo y no eran tan sólo testigos.

En el momento de bautizar al neófito, la misión del padrino o padrinos (padrino y madrina) va algo más allá que la de acompañarle durante la ceremonia: se convierten en unos segundos padres para esa criatura y se comprometen a ayudar a educarla en la fe y cuidar de sus necesidades en el caso de que los padres faltasen.

Por lo demás, sabemos que hay distintas ceremonias que necesitan de testigos, a los que se llama también "padrinos" (de boda, por ejemplo).

En resumen, esa figura era tan imprescindible que no habría ceremonia sin ellos. De ahí parte este refrán ( citado en "De abuelos a nietos" con relación a "El nombre ni quita ni pone" ) que muestra la importancia de las buenas referencias y de lo que llamamos un buen enchufe como carta de presentación que abra las puertas al solicitante, sobre todo cuando se busca un trabajo.

Y es que "en todas partes cuecen habas" y por muy democráticos que hayamos llegado a ser, la cultura de la elección a dedo, de las oposiciones y concursos amañados para dar el puesto o el premio a alguien ya preestablecido están en  el orden del día

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Seguro que la primera referencia que se nos ha ocurrido es la genial saga de "El Padrino" de Francis Ford Coppola, 1972 (basada en la novela del estadounidense Mario Puzo, 1969) , pero vamos a destacar la figura de otro padrino: el de Miguel en "El oro de los sueños" de José Mª Merino (primeras páginas). que le embarca en un viaje al mítico mundo de las supuestas riquezas de los indios de Sudamérica.


Y para los profesores, es más que aconsejable esta guía de actividades tras su lectura.


Autorizada la copia total o parcial citando © www.mariannavarro.net 
 

martes, 31 de julio de 2012

8.- "De grandes cenas, están las sepulturas llenas"

"De grandes cenas, están las sepulturas llenas"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

La verdad es que no he podido encontrar mucho acerca de las causas fisiológicas que corroboren este aserto. Y entre lo que he encontrado hay opiniones para todos los gustos, así que para su explicación me quedo con los que más creíbles me han parecido:

En primer lugar se habla de los "adipocitos":  funcionan como parte del sistema inmunitario y ayudan a controlar la acumulación de grasas. Pero parece ser que estas células descansan también durante nuestro  sueño, por lo que en una persona ya sobrecargada de materia grasa, y al carecer de esta ayuda en el difícil proceso de la digestión, se multiplican las posibilidades de una congestión que la lleve a la muerte.

Relacionado con los excesos de las "grandes cenas" se halla el abuso del alcohol, causa de cirrosis y coma hepático en metabolismos ya alterados por el hábito de beber a menudo y en demasía.

Por todo ello, el refranero nos indica: "Desayuna como un rey, come como un señor y cena como un pobre".

Claro que de todos es sabido, sobre todo en las suculentas y apetitosas cenas tradicionales de Nochebuena y Fin de Año, que no hay nada mejor que hacer una sobremesa larga y dejar que el cuerpo realice la digestión antes de irnos a dormir ;).

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

A cenas y banquetes excesivos se les llama "pantagruélicos". Si os interesa acercaros al porqué, procede de la obra de François Rabelais : Gargantua et Pantagruel (1532).

Autorizada la copia total o parcial citando © www.mariannavarro.net 

lunes, 30 de julio de 2012

7- "Tomar el rábano por las hojas"


"Tomar el rábano por las hojas"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

El rábano, tubérculo  bastante utilizado en casa para acompañamiento de la comida, solo o en ensalada (principalmente con las migas), crece bajo tierra como la zanahoria o la patata, y avisan de su presencia con abundantes hojas. Para recogerlos, hay que ablandar la tierra o ayudarse de una azada y removerla con cuidado si queremos  disfrutar de ellos, o nos podemos arriesgar a que nos quedemos con las hojas en las manos y el rábano siga en tierra.
Con esto, entendemos mejor el sentido de la frase: hacer o interpretar mal una cosa por conformarnos con su apariencia y no profundizar. Mientras que es de todos conocido que lo que debe hacerse es "atajar el problema de raíz".

Aunque suene similar, debemos hacer notar que tiene el sentido contrario al de "tomar el toro por los cuernos", ya que éste sí nos indica que nos enfrentamos a un problema o situación de frente, valientemente y sin rodeos.

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

De tomar el rábano por las hojas se le puede acusar, en mi opinión, al rey Macbeth, inmortal personaje de William Shakespeare, quien en su insaciable ansia de poder, ataca el problema en su superficie, "quitándose de en medio" a sus rivales, mientras que el peligro latente vaticinado por las brujas sigue ahí: ¿Es él mismo? ¿Es lady Macbeth?


Autorizada la copia total o parcial citando  © www.mariannavarro.net 

sábado, 28 de julio de 2012

6.- "Irse el santo al cielo"


"Se le va el santo al cielo"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Los profesores estamos más que acostumbrados al caso  de encontrarnos en mitad de una explicación más o menos ardua y, al interrogar a los alumnos sobre cualquier punto para ver si ha quedado claro, hallar que el alumno en cuestión no sólo no sabe de qué se le está hablando, sino que a veces ni contesta por habérsele ido el santo al cielo.

Y es que si tenemos nombre, tenemos santo (por lo menos mientras se mantuvo la costumbre de elegir en la pila bautismal o en el registro civil, entre el amplio listado de nombres venerados por la iglesia) y ese santo, como corresponde, parece querer habitar regiones "etéreas" mejor que atender a la tantas veces cruda y aburrida realidad.

Se usa también en primera persona: "Se me ha ido el santo al cielo y ... no me acordé de la cita", o... "y no sé lo que iba a decir".

En resumen: ese santo con tendencias a lo celestial que suele acompañar a los despistados ;)

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

La primera referencia que se me ha venido a la cabeza relacionando experiencias entre profesor y alumnos es la de una serie de TV que veía en mi adolescencia (hace años ya, pues) en la que un joven, alto y espigado profesor de Literatura hacía algo más que enseñar. Lo siento: no he podido localizarla. Más cercana, y con el mismo argumento, la genial película protagonizada por Robin Williams "El Club de los poetas muertos", guión convertido en novela en el 1991( "Dead poets society". N.H.Kleinbaum) y algo más lejana, pero no menos actual, ya que al fin y al cabo consiste en los mismo: ganarse a los alumnos para poder cumplir su misión (y vocación) de enseñar: "Rebelión en las aulas" (1967) de Sidney Poitier.


 Autorizada la copia total o parcial citando © www.mariannavarro.net 
 

viernes, 13 de julio de 2012

2.- "Haz lo que digo, pero no lo que hago"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.









Este refrán, citado en la recopilación "De abuelos a nietos", en relación con el de "No entra en misa la campana y a todos llama", nos muestra una costumbre muy habitual en el ser humano: aconsejar a otros lo que han de hacer, siendo él el primero en no seguir aquello que aconseja.

De ahí la importancia de "predicar con el ejemplo" para tener credibilidad e inspirar confianza en los demás.
Aconsejar es fácil, pero... "del dicho al hecho, hay gran trecho" (1). También comentaremos ambos proverbios.
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Ganadora del premio Edebé 2010, Maite Carranza en su obra "Palabras envenenadas" trata precísamente sobre la hipocresía social, centrada en el tema del abuso de menores.
¿Qué pasó con Bárbara Molina? Nunca se encontró su cuerpo ni se consiguieron pruebas para detener a ningún culpable. Una llamada a un móvil pone patas arriba el destino de muchas personas: el de un policía a punto de jubilarse, el de una madre que ha perdido la esperanza de encontrar a su hija desaparecida, el de una chica que traicionó a su mejor amiga. Palabras envenenadas es una crónica de un día trepidante, vivido a contrarreloj y protagonizado por tres personas cercanas a Bárbara Molina, desaparecida misteriosa y violentamente cuando tenía quince años. Un enigma que, después de cuatro años sin resolverse, va a verse sacudido por nuevas claves. A veces, la verdad permanece oculta en la oscuridad y sólo se ilumina al abrir una ventana.
Una historia de mentiras, secretos, engaños y falsas apariencias que pone el dedo en la llaga sobre mitos incuestionables. Un relato escalofriante que disecciona la hipocresía de la sociedad española moderna. Una denuncia valiente de los abusos sexuales infantiles, sus devastadoras consecuencias y su invisibilidad en este mundo bienpensante nuestro.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
(1) Trecho.- Espacio, distancia de lugar o tiempo.


Permitida la copia total o parcial citando MNAcademia

miércoles, 11 de julio de 2012

1. -"Si bien canta el abad, no le va en zaga el monacillo"

Comenzamos con una sentencia que necesita poca interpretación: Si el maestro lo hace bien (el abad), no lo hace peor el discípulo (el monaguillo).
Y es que el buen maestro se demuestra por la calidad de los resultados que obtiene de sus alumnos.
 
(…) las buenas gente del pueblo
han escrito al ministerio
y dicen que no esta claro
como piensa este maestro.
Dicen que lee con los niños
lo que escribió un tal Machado
que anduvo por estos pagos
antes de ser exilado.
Les habla de lo innombrable
y de otras cosa peores,
les lee libros de versos
y no les pone orejones. 
Al explicar cualquier guerra
siempre se muestra remiso
por explicar claramente 
quien venció y fue vencido.(...)

Quizás Patxi Andión creara esta canción a partir de la narración "La lengua de las mariposas", de Manuel Rivas, que sirvió como tema de la película que tan magistralmente interpretara Fernando Fernán Gómez. ¡Os la recomiendo!

Nota: Este refrán pertenece a la obra "De abuelos a nietos" y es una muestra para dar idea de su contenido. Por tanto, está prohibida la copia o reproducción total o parcial sin citar la fuente. 
Puedes solicitar el libro en info@mariannavarro.net.