Google

miércoles, 8 de enero de 2014

Refrán en mano - "Las mata callando"

Habiendo usado hoy mismo esta expresión en relación a la ironía crítica de Forges en sus chistes y sobre todo en los rotulitos que sitúa en segundo plano, me ha apetecido traerla aquí y comentarla.
 
La interpretación no siempre es literal, como suele suceder, aunque en su origen es cómo un cazador - callando y pillándolas desprevenidas- mata a sus presas; pero también es alguien que causa daño cotidiano en otro, hasta llegar al maltrato psicológico y hasta al suicidio de la víctima, sin que nadie sea consciente del hecho, salvo, naturalmente, quien lo sufre.
 
Me ha recordado situaciones menores como la de la madre que pellizca bajo la mesa al niño para que se comporte, o la pareja que pisa a quien se está "pasando" para advertirle sin que nadie lo note... Y resulta que es peor visto si el niño se pone a llorar o el pisado se queja del hecho y lo hace público y notorio que quien agrede, porque nuestra sociedad parece criticar más el escándalo, los gritos, que el guardar las formas... es un premio a la hipocresía. Al fin y al cabo de eso trata el "guardar los trapos sucios en casa"¿no?

Entonces, ¿de qué nos quejamos? Desgraciadamente esta permisividad es lo que les vale a tantos maltratadores de los que nadie podría creer que lo sean por lo bien que "hacen el paripé" (este es un cantar) y tantos y tanto personajillos que vamos descubriendo que "a la chita callando" (este es otro cantar) y con "la cruz en el pecho y el diablo en los hechos" (este es un tercero, todos comentados en nuestro libro "De abuelos a nietos") se han aprovechado de los demás, medrando a costa de robar impunemente por razón de sus privilegios y "por ser vos quien sois".

En fin, es fácil resumir: ¡Fíate tú de las mosquitas muertas!
 
 Recopilado en: "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  ¡Pídelo! http://educacion-ne.es/refranes.htm

viernes, 15 de noviembre de 2013

Refranes con emoticonos 2 (con soluciones)

Aquí va otra remesa encontrada en el blog de Luis Piedrahita "El ojo boquiabierto", aunque aquí , como hicimos con los del wasap, sí intentaremos dar las soluciones entre todos. :)

domingo, 3 de noviembre de 2013

martes, 8 de octubre de 2013

Refranes, dichos, frases hechas: "En su haber"

Esta vez es el mundo de la contabilidad el que da origen a esta frase que utilizamos a menudo en expresiones como "tiene en su haber", "cuenta en su haber" y similares.



Y es que en estos libros, el contable organiza sus números en la listas DEBE (pagos o gastos) y HABER (ingresos). Si los números "cuadran", es decir, no se gasta más de lo que se gana, o existen beneficios porque la cantidad del haber es superior al debe, estamos ante una empresa rentable.

Así mismo se miden los actos de las personas y sus frutos, contando en su "haber" aquello que es considerado beneficioso para los demás, ya sean obras literarias o profesionales como inventos o acciones solidarias. De ahí que alguien sea acreedor a algún premio reconociendo sus méritos o deudor de algún favor o ayuda recibida.

Así lo acredita la definición haber2 de la RAE: 4. m. Cualidades positivas o méritos que se consideran en alguien o algo, en oposición a las malas cualidades o desventajas.

viernes, 27 de septiembre de 2013

Refranes, dichos, frases hechas: "A salto de mata"

       "A salto de mata"
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Teniendo como tienen un origen y significados distintos, el hecho de compartir el homófono "mata" ha hecho que este dicho y el de "a matacaballo" evolucionen en conjunto para significar más o menos lo mismo: ir atropelladamente, con prisas. Pero sabemos que el mata-caballo es verbo, mientras que las matas que se saltan en éste son pequeños arbustos.

Como ya vimos en "ir a matacaballo", las situaciones eran diferentes. En la una, el motivo de las prisas se debe a una urgencia, a la necesidad de cumplir un cometido urgente en el menor tiempo posible; mientras que el "ir a salto de mata" (en la http://rae.es  lo encontramos definido así: 1. m. Huida o escape por temor al castigo ) pasa en el lenguaje común de implicar una persecución a presentarse como una actitud ante la vida . ¡Vamos a verlo!

Nos imaginamos una liebre huyendo a través del campo perseguida por un cazador... saltando y sorteando los obstáculos en su huída como puede. ¿Lo tenemos? Pues así es como va también , literal o metafóricamente, la persona acosada, perseguida. Sin mirar por dónde va, tropezando, zigzagueando, 'como loca', sin más afán que ampliar la distancia y dejar atrás a su perseguidor.

Como decía, ese significado literal se da ya pocas veces, y hoy en día "va a salto de mata" quien no es capaz de centrarse. Una muestra acertada es la novela del mismo título de Paul Auster(1), quien hace en ella la biografía de sus  años más duros en los que entre trabajos varios, viajes, mudanzas, y estudios universitarios va asomando su vocación de escritor. A salto de mata constituye una crónica de la realidad de quien quiere verse libre de las ataduras laborales. Modo de vida que no es sólo una elección caprichosa, sino que constituye toda una forma de ser. En palabras del propio autor:

“Creía en mis capacidades, y sin embargo no tenía confianza en mi mismo. Era atrevido y tímido, ágil y torpe, resuelto e impulsivo: un monumento viviente al espíritu de la contradicción. Mi vida acababa de empezar y ya me movía en dos direcciones a la vez”.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.(1) es.wikipedia.org