Google

lunes, 13 de junio de 2022

Refrán en mano - "Ama sois mientras el niño mama, después, ni ama ni nada"


 Entre los muchos significados de la palabra "ama" juega esta sentencia que comentamos con los que destacamos en la nota al pie: los de ama de cría o de leche y el de señora o dueña de la casa .

 

En el sentido particular vemos clara su interpretación, pues se ostenta el título mientras la criatura sea lactante y necesite  quien le dé de mamar.

 

Era frecuente, en caso de no poder la madre dar el pecho al bebé ( o no querer ésta, si la familia era acomodada) llegar a un acuerdo con otra mujer que también estuviera lactando para que se encargara de alimentar a la nueva criatura, bien como acuerdo entre familiares o amigas, bien mediante pago. Si la mujer seguía al cuidado de los niños mientras crecían, se la denominaba "ama seca".

 

Pero como tantas veces hemos visto ya, el refrán puede ser llevado a un terreno general y manifestarnos otra gran verdad: la persona es importante mientras se la necesita; después, "si te he visto, no me acuerdo" , dejando claro que todos podemos ser necesarios en cualquier momento, pero nunca imprescindibles.

 

Y no podemos desdeñar la tremenda ironía y sarcasmo que se desprende de él cuando se trata de considerar el estatus de la mujer en casa: "ama" únicamente mientras hubiera niños.

 

Otra versión del mismo insiste en ello:  Entretanto que cría, amamos al ama; en pasando el provecho, luego olvidada.

 

 

.*.*.*.*.*.

 

(1) 1. f. Cabeza o señora de la casa o familia.

  2. f. Dueña o poseedora de algo.

  4. f. U. como tratamiento dirigido a la señora o a alguien a quien se desea manifestar respeto o sumisión.

  7. f. Mujer que cría a sus pechos alguna criatura ajena.

 

 

 

©"De abuelos a nietos". Mª A. Navarro

  Recopilado en: "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://educacion-ne.es/refranes.htm

domingo, 12 de junio de 2022

Refrán en mano - " Buscarle tres pies al gato "

 
Si pensamos que el gato tiene "patas" y no "pies", tal vez podríamos deducir que el refranero se refiere al final de la pata, almohadillas en donde el animalito esconde sus uñas.

Como la acción de "buscar" requiere de molestar para encontrarlas, es muy probable que a la tercera sea la vencida y recibas un arañazo o, en caso de ser su dueño, el animalito opte por marcharse.

Siempre pensé en ese significado para este dicho que sirve para avisar a alguien de que está complicando mucho un problema y, tratando de encontrar  explicaciones, puede resultar malparado.

Investigando sobre el mismo, aparece tal cual en El Quijote y hay un comentario de Rodríguez Marín en su Edición crítica del Quijote, aclarando que esta frase significa "buscar ocasión de pesadumbre y enojo", y añade: "Más corriente ha sido decir cinco pies, y parece más propio: lo uno, porque hallar tres pies a quien tiene cuatro es cosa fácil y nada ocasionada a pendencias, mientras que hallarle cinco es imposible; y lo otro, porque solía añadirse: y no tiene sino cuatro, y aun esta otra coletilla: no, que son cinco con el rabo".

Otros estudiosos ya citados en anteriores ocasiones, como José Mª Iribarren (El porqué de los dichos), advierte que es un dicho corrompido, ya que el verdadero es buscar cinco pies al gato. Y se basa en que así lo explica Covarrubias en su Tesoro de la Lengua Castellana: "Buscar cinco pies al gato se dice de los que con sofisterías y embustes nos quieren hacer entender lo imposible; nació de que uno quiso probar que la gota(1) del gato era pie" (tomó la pata hinchada como si fueran dos) (2)

Añadido posterior: Leyendo a mi padre esto (ya sabéis que fue él el "culpable" de que iniciara esta sección) estaba mi cuñado escuchando y, al terminar, me hizo una aclaración que considero puede ser relevante para entender mejor el sentido:

Los que crían animales, como era el caso de sus padres, llaman manos a las patas delanteras y pies a las traseras. (Recordemos, por ejemplo, cuando un caballo se pone de manos, es decir, cuando levanta las patas delanteras). Teniendo esto en cuenta, quizás pueda aplicarse mejor la explicación de Covarrubias por la que la pata trasera hinchada por la gota semejara dos... y de ahí, "buscar tres pies al gato" cuando sólo tiene dos.

Sea cual fuere el sentido y expresión original de nuestra sentencia de hoy, coinciden todos en que buscarle tales pies al gato es buscarse complicaciones.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
 
(1).- Gota- 4. f. Med. Enfermedad causada por la acumulación de cristales de ácido úrico en las articulaciones de las extremidades, en las que produce hinchazón muy dolorosa.
 (2).- El paréntesis es mío, por eso lo añado tras las comillas.
 
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Hallamos aquí un ejemplo de verbos en los que el uso del pronominal "se" hace cambiar su significado: buscar algo/buscarse un problema, encontrar algo/encontrarse en apuros; salir de casa/salirse con la suya ... Veamos el porqué de esos cambios.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

viernes, 10 de junio de 2022

Refrán en mano- "Amores reñidos, son los más queridos"

 

mariannavarro.net.Refranes

Una vez más nos encontramos con un refrán que aparentemente encierra una paradoja y puede tener varias interpretaciones, aunque la costumbre es entenderlo en su sentido literal y usarlo cuando se ve discutir a dos personas que se quieren.

 

Pero es que la palabra "reñir", además del significado negativo de pelearse ( aunque con una connotación suave, es decir, "sin llegar la sangre al río") se trata también de  "ejecutar un desafío", con lo cual esta sentencia puede querernos decir:

 

- Que el pelearse o discutir en una pareja puede ser positivo (cosa lógica, ya que no tienen por qué pensar lo mismo aunque se afirme que "dos que duermen en el mismo colchón se vuelven de la misma opinión"), o bien

 

- Que los amores que cuesta trabajo conseguir son los que más se valoran.

 

Aunque en el momento de reflexionar sobre ello no esté muy segura de la verosimilitud de la primera interpretación, porque siempre se ha entendido que la convivencia de dos personas que riñen (discuten)  a menudo puede resultar muy difícil, [también es verdad que sólo de ese modo se puede conocer la pareja y llegar a acuerdos que faciliten el que llegue un momento en que se entiendan tan solo con mirarse], sí estoy totalmente de acuerdo con la segunda interpretación: somos así, y lo que más cuesta es lo que más se valora (recordemos el dicho "lo que cuesta poco, se valora menos").

 

En todo caso, lo que sí está claro es que para que la vida en pareja fructifique y se consolide, es necesaria una gran dosis de comprensión y entendimiento; y eso solo se consigue abriéndose al otro-a, siendo cada uno sincero y fiel a sí mismo  y, si es necesario, discutir para llegar a un acuerdo. ¿No os parece?

 

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

 

Son muchos los poemas en los que el "mal de amores" aqueja al poeta y sufre por los desdenes de su amada. Cualquiera de ellos mostraría lo que entendemos por "amor reñido", por lo que traigo a vuestra memoria uno de ellos:

 

Ojos claros, serenos,

si de un dulce mirar sois alabados,

¿por qué, si me miráis, miráis airados?

Si cuanto más piadosos,

más bellos parecéis a aquel que os mira,

no me miréis con ira,

porque no parezcáis menos hermosos.

¡Ay tormentos rabiosos!

Ojos claros, serenos,

ya que así me miráis, miradme al menos.

Gutierre de Cetina

 

  Recopilado en: "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://educacion-ne.es/refranes.htm

 

 

©"De abuelos a nietos". Mª A. Navarro

jueves, 9 de junio de 2022

Refrán en mano- "La sopa boba"

 Un refrán nos lleva a otro y nos encontramos todavía hablando de "sopas": en este caso de una sopa que no lo era realmente porque se trataba del resultado obtenido al  mezclar restos de distintas comidas y que era servida en la Edad Media a los goliardos o sopistas , principalmente estudiantes  pobres.

 

Y aunque en un principio esta sopa se daba a cambio de algún trabajo, pasó a generalizarse de modo que "vivir de la sopa boba" vino a significar el vivir sin trabajar; dependiendo de otros, sí, pero sin ninguna preocupación mayor para poder comer que la de poner el plato ("meter el cazo").

 

Podemos escuchar también "andar a la sopa boba" cuando alguien goza de enchufe o posee rentas y vive sin preocupaciones.

 

Nada que ver con la riquísima sopa de "picadillo" que se hace con restos del cocido ni con la "sopa boba" hecha con yuca en la República Dominicana. Insistimos en que se trata de la mezcla de restos de distintos guisos, por lo que podríamos encontrar reunidos en un plato, por ejemplo, unas lentejas con un potaje de judías (alubias secas), los garbanzos de un cocido y unas patatas con carne. No se qué sabor sería el resultante, pero sin duda sería altamente nutritiva y reparadora. :)

 

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

 

 Recopilado en: "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://educacion-ne.es/refranes.htm

 ©"De abuelos a nietos". Mª A. Navarro