Google

viernes, 26 de marzo de 2010

Prefijos griegos

Como vimos en la formación de las palabras, los prefijos son morfemas (unidades mínimas de la lengua con significado), situados delante de una raíz para formar nuevas palabras derivadas.

Prefijos griegos más frecuentes son:

a-, an- sin: ateo (sin Dios), átomo (sin división), anemia (sin sangre, escasez de glóbulos rojos)

acro- extremidad, lo alto: acróbata (que anda con los pies en alto)

ana- contra, de nuevo, hacia atrás:anacronismo (contra la verdad dicha antes); anabaptista (bautizar de nuevo); anagrama (palabra que se lee de atrás hacia adelante)

anfi- alrededor, ambos: anfiteatro (alrededor del teatro), anfibio (que vive en dos medios: agua y aire)

antropo- hombre: antropomorfo (con forma humana)

apo- fuera de, alejamiento: apogeo (punto en que un astro está más lejos de la Tierra); apóstata (quien se aleja de su fe)

archi- preeminencia, abundancia: archipiélago (abundancia de islas); archidiácono (diácono principal)

arqui- mando: arquitecto (jefe de obreros, proyector de obras)

auto- en sí mismo: autosuficiente (se vale por sí mismo)

biblio- libro: bibliófilo (amigo de los libros)

bio- vida: biología (estudio de los seres vivos)

braqui- corto: braquicéfalo (perímetro craneal corto)

caco- malo: cacofonía (mal sonido)

cefalo- cabeza cefalópodo (pies en la cabeza); cefalalgia (fuerte dolor de cabeza, migraña).

cian(o)- azul: cianuro (sal venenoso de color azul), cianótico (color azulado en la piel)

cicl(o)- círculo: cíclico (que se repite en ciclos, a intervalos regulares)

cine-, cinemato-, cinet- movimiento: cinética (estudio del movimiento)

cito- célula: citología (estudio de las células)

col(e)- bilis: cólera (secreción de bilis en estado de ira o enojo)

cosmo- mundo, universo, astro: cosmografía (descripción astrológica del mundo)

cripto- oculto: criptografía (escritura oculta, en clave)

cromo- color: cromático (aplicado a la gama de colores)

crono- tiempo: cronológico (sigue la línea de tiempo, el orden temporal)

dactil(o)- dedo: dactilar (perteneciente al dedo)

deca- diez: decámetro (diez metros), decálogo (diez leyes)

demo- pueblo: demoscopia (estudio del pueblo), demografía (estadística del pueblo, estudio de los habitantes)

derm(o)-, dermato- piel: dérmico (perteneciente a la piel), dermatólogo (especialista en enfermedades de la piel)

dia- a través de, de un extremo a otro: diagnóstico (determinar una enfermedad por sus síntomas); diagonal (línea que une dos ángulos no contiguos)

dinamo- fuerza: dinamo ( generador de fuerza en un motor), dinamómetro (medidor de fuerza)

dis- malo, con dificultad: disentería (mal en el intestino); dispepsia (dificultad de digerir), disnea (dificultad al respirar)

em-, en- dentro: embrión (se desarrolla encerrado dentro), encéfalo (órgano dentro de la cabeza), enciclopedia (libro que contiene todas las ciencias como dentro de un círculo)

endo- interno: endoscopia (exploración del interior), endocrinología (ciencia que estudia las glándulas de secreción interna)

epi- encima, junto a: epitafio (inscripción sobre una tumba); epíteto (adjetivo calificativo junto a un nombre)

eu- bien, bueno: eufónico (de sonido agradable), euforia (bienestar)

exo- fuera: exótico (que proviene de fuera)

galacto- leche: galactómetro (medidor de la densidad de la leche)

gastro- estómago: gastritis (inflamación del estómago)

geo- tierra: geólogo (estudioso de la tierra)

gin- mujer: ginecología (estudio de las enfermedades propias de la mujer)

helio- sol: heliotropo (girasol, planta que gira a la vez que el sol)

hemi- medio: hemisferio (media esfera); hemiciclo (medio círculo)

hemo- sangre: hemofilia (difícil coagulación de la sangre)

hetero- distinto: heterogeneo (de distinta naturaleza)

hiper- sobre, exceso de: hipercloridia (exceso de ácido clorídrico en el jugo gástrico), hipermercado (exceso de mercado; grupo de tiendas)

hipo- debajo, por debajo de:hipodérmico (bajo la piel), hipotenso (de tensión baja)

histo- tejido: histología (estudio de los tejidos orgánicos)

higro- humedad: higrómetro (aparato para medir la humedad del aire)

homo- igual, parecido: homogéneo (de la misma naturaleza)

icono- imagen: iconoclasta (contra las imágenes)

idio- particular, propio: idiotismo (modo de hablar propio, sin equivalente)

iso- igual: isomorfo (con la misma forma)

macro- grande: macroscópico (que se observa a simple vista).

mega-, megalo- grande en exceso: megalómano (que tiene manía de grandeza)

meso- medio: mesocarpio (zona media del fruto)

meta- cambio, más allá: metamorfosis (cambio de forma); metafísica (más allá de lo físico)

micro- pequeño: microscópico (que solo puede verse con el microscopio, (aparato para ver lo pequeño))

pan- todo: panacea (remedio para todos los males); panteísta (cree que la totalidad del universo es Dios)

para- contra, más allá de, al lado de: paradoja (contra lo corriente), paroxismo (sentimiento más allá de lo agudo, sufrimiento máximo), parafarmacia (sin ser farmacia, depende de ella)

peri- alrededor: perímetro (contorno de una figura geométrica, alrededor de...)

poli- varios: politécnico (que comprende varias artes o técnicas), polimórfico (que tiene varias formas)

pro- delante: prólogo (lo que se dice antes de un discurso o un escrito)

proto- prioridad: protón (núcleo del átomo de Hidrógeno), prototipo (imagen principal, modelo)

sin- con: síntoma (que acompaña a una enfermedad)

jueves, 25 de marzo de 2010

Uno de cada dos universitarios ya estudia con el nuevo sistema de educación europeo

Ver noticia completa

Uno de cada dos universitarios ha empezado este año sus estudios con el nuevo sistema adaptado a Europa, según el informe "Convergencia de las enseñanzas universitarias en España en relación con el Espacio Europeo de Educación Superior. Curso 2010-2011", elaborado por el Ministerio de Educación.

El informe repasa las principales medidas y reformas que el sistema universitario ha puesto en marcha con motivo de la construcción del Espacio Educación Superior (EEES), sus resultados y los retos que debe afrontar en un futuro.

El impulso decisivo al proceso fue la Declaración de Bolonia, firmada en 1999 por 29 países. En la actualidad, el EEES lo forman 46 estados europeos.

En el presente curso, España tiene 161.000 alumnos que estudian un grado universitario. En el curso 2008-2009 eran 18.000. Es decir, casi uno de cada dos alumnos que este año han empezado sus estudios universitarios lo hacen con el nuevo sistema.

En cuanto a los títulos de grado, en estos momentos la práctica totalidad están ya o verificados o en los pasos finales del proceso. De las 2.387 titulaciones de grado previstas ya hay 1.582 verificadas por el Consejo de Universidades y otras 789 están en tramitación.Y los estudios ya implantados son 1.109 grados y 2.097 másteres.

Para el ministro de Educación, Ángel Gabilondo, estos datos"permiten afirmar que España va a cumplir el objetivo de que en el curso 2010-2011 todas las enseñanzas de grado de primer curso corresponderán a títulos adaptados a Bolonia".

Entre los desafíos que se marca el Gobierno español, uno de los mayores es potenciar la dimensión social del EEES y para ello propone mejorar las becas y ayudas al estudio; garantizar la igualdad de oportunidades con una política de becas que promuevan la efectiva movilidad, para que en el año 2020, el 20% de los estudiantes europeos hayan cursado, al menos, un año de sus estudios fuera de su país; y situar al estudiante como centro de todo el proceso de aprendizaje.

lunes, 22 de marzo de 2010

Lexicología.- Sufijos griegos

Como vimos en la formación de las palabras, los sufijos son morfemas (unidades mínimas de la lengua con significado), que situados detrás de una raíz ayuda a crear nuevas palabras.

Vamos a citar algunas palabras de origen griego usadas como sufijos , para crear una palabra derivada.

 

-algia(de algos: dolor) .-

cefalalgia: dolor de cabeza; neuralgia: dolor de origen nervioso.

 

-arquía(de archee: gobierno).-

 anarquía:sin gobierno; monarquía: gobierno de un monarca (rey); oligarquía: gobierno de pocos.


 


-céfalo (de kephale: cabeza).-


acéfalo: sin cabeza; dicéfalo: dos cabezas; megacéfalo: cabeza grande; acrocéfalo: cabeza en punta.

 

-cracia (de kratos: dominio, autoridad, poder).-

autocracia: poder de uno solo; democracia: poder del pueblo;plutocracia: dominio de los ricos; teocracia: poder de Dios.

 


-derma (de derma: piel).-

paquidermo: de piel dura; hipodérmico: bajo la piel.


 

-filo (de philos: amigo, aficionado).-


bibliófilo
: amigo de los libros; termófilo: aficionado al calor.

 

-fobia (de phobos: horror, odio).-


fotofobia: horror a la luz; hidrofobia: odio al agua.

 

-fago (de phagein: comer).-


antropófago: come carne humana; entomófago: come insectos; fitófago: come plantas.

 

-fono (de phone: voz, sonido).-


gramófono: instrumento que reproduce la voz; teléfono: voz a distancia.

 

-foro (de phoros: portador).-

fósforo: portador de luz; semáforo: portador de señales.

 

-genia (de genos: origen, principio).-

geogenia: origen de la tierra; patogenia: origen de la enfermedad; primigenia: causa primera.

 

-grafía o -grafo
(de graphein: describir, grabar).-


biografía: descripción de la vida; etnografía: descripción de razas;litografía: escritura en piedra; orografía: descripción de las
montañas.

cinematógrafo: graba movimientos; telégrafo: graba escritura a distancia.

 

-ica o -tica
(de tikos: perteneciente a).-

aritmética: perteneciente a los números; numismática: perteneciente a la moneda; botánica: perteneciente a las plantas; fonética:
perteneciente a la voz;

 

-itis (de itis:inflamación).-

apendicitis: inflamación del apéndice; enteritis: inflamación del intestino; hepatitis: inflamación del hígado; laringitis:
inflamación de la laringe; nefritis: inflamación del riñón; otitis: inflamación del oído.


 


-latría (de latreia: culto, adoración).-


idolatría: adoración a los ídolos; egolatría: adoración al "yo", a uno mismo.

 


-logía (de logos: tratado).-

arqueología: tratado de lo antiguo; astrología: tratado de los astros; biología: tratado de la vida; entomología: tratado de los insectos.


 


-mancia ( de manteia: adivinación).-

nigromancia: adivinación por medio de los muertos; quiromancia: adivinación por las rayas de la mano.


 


-metría o -metro ( de metron: medida).-

agrometría: medida de la tierra; geometría: medida de la extensión en el plano o en el espacio.


barómetro: medida de la presión atmosférica; cronómetro: medida del tiempo; gasómetro: medida del gas; sismómetro: medida de seísmos (terremotos).


 


-nomía (de nomos: ley).-


agronomía: ley de la tierra (del campo); astronomía: ley de los astros; economía: ley o administración de los bienes.


 



-patía (de pathos: padecimiento).-


cardiopatía: padecimiento del corazón; neuropatía: padecimiento de los nervios.


 



-polis (de polis: ciudad).-

necrópolis: ciudad de los muertos; metrópoli: ciudad madre, principal.


 



-rragia (de rhagein: brotar).-


hemorragia: brote de sangre. broncorragia: brote de los bronquios; menorragia: brote de la matriz, menstruación excesiva.


 



-scopio (de skopeo: observar).-


microscopio: instrumento para observar cosas pequeñas; telescopio: anteojo para observar a lo lejos.


 



-sofía ( de sophia: sabiduría).-


teosofía: sabiduría de Dios; filosofía: amor a la sabiduría.


 



-tecnia
(de tekne: arte).-


politecnia: muchas artes; pirotecnia: arte del fuego.


 



-terapia (de therapia: curación).-


hidroterapia: curación por el agua; helioterapia: curación por el sol; quimioterapia: curación por medios químicos.


 



-tomía (de tomee: disección- análisis pormenorizado)



anatomía
: disección del cuerpo humano; necrotomía: disección de los muertos (estudio forense); dicotomía: disección de dos partes.

sábado, 13 de marzo de 2010

Léxico: Monosemia, polisemia y sinonimia.

Relaciones entre significado y significante: monosemia, polisemia y sinonimia.

Monosemia
Normalmente a un significante le corresponde un sólo significado. Por ejemplo, la palabra "bigote" expresa una realidad única (salvo en lenguajes técnicos: pelo que crece en el labio superior).

Polisemia
Una misma palabra puede tener varios significados. Los diferentes significados de una palabra tienen, o han tenido, un origen común que a partir de la evolución del lenguaje es comúnmente aceptado, conocido y usado por el hablante.

mesa.(Del lat. mensa).
1. f. Mueble, por lo común de madera, que se compone de una o de varias tablas lisas sostenidas por uno o varios pies, y que sirve para comer, escribir, jugar u otros usos.
2. f. En las asambleas políticas, colegios electorales y otras corporaciones, conjunto de personas que las dirigen con diferentes cargos, como los de presidente, secretario, etc.
3. f. Terreno elevado y llano, de gran extensión, rodeado de valles o barrancos.
4. f. meseta (‖ porción horizontal en que termina un tramo de escalera).
5. f. En jardinería, macizos densos de arrayán, boj, etc., cortados horizontalmente a poca altura del suelo.
6. f. En lo místico, acto de recibir los fieles la eucaristía.
7. f. Cúmulo de las rentas de las iglesias, prelados y dignidades, o de las órdenes militares.
8. f. Plano principal del labrado de las piedras preciosas, que, al engastarlas, ocupa la parte más visible.
9. f. Cada uno de los planos que tienen las hojas de las armas blancas.
10. f. Cada uno de los dos largueros que forman la armazón del ingenio del encuadernador.
11. f. Partida del juego de trucos o de billar.
12. f. Tanto que se paga por ella, en estos y otros juegos.
13. f. Comida o alimento que cada día toma una persona.
14. f. p. us. En las secretarías y oficinas, conjunto de negocios que pertenecen a un oficial.

Pie (de la cama)- pie (parte del cuerpo) – pie (lugar bajo de un sitio, por ej., del altar)- "mantenerse al pie del cañón" (mantenerse en su sitio).

Corazón (víscera)- "decirlo de corazón" (decirlo francamente) – "corazón mío" (fórmula expresiva).

La polisemia es uno de los mecanismos más eficaces de economía lingüística, pues permite expresar varios significados con un solo significante, pero también uno de los problemas en el cambio de “registro”, es decir, para estudiantes de la lengua o gente de poca instrucción que pueden no captar el cambio de significado si no se trata de una fórmula corrientemente usada.

Sinonimia
Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo significado. Es decir, llamar de distinta forma (significante) a un solo significado.
(Ej: cerdo, cochino, marrano, puerco, gorrino, chancho,...)
En realidad, el hecho de que signifiquen cosas distintas depende del contexto, por lo que hay lingüistas que consideran que no existe sinonimia, sino usos diferentes de un mismo término.
Por ello, hay distintas clases de sinonimia:

Sinonimia conceptual: Significan lo mismo. Ej: listo=avispado, sagaz, astuto, inteligente.

Sinonimia connotativa: Son considerados sinónimos cuando en el contexto comparten los valores connotativos que encierran. Ej: tener buena vista : ser un lince

Sinonimia contextual: En determinados contextos, se pueden establecer ciertas sinonimias que serían impensables en otros. Ej: listo (inteligente, espabilado) = preparado (Ej.: ¿Ya está listo?)

Semántica. Relaciones entre palabras:Homonimia.

A recordar: significante es la palabra. Significado es aquello a lo que representa.
Por ejemplo: mesa, table (inglés y francés) son los significantes del objeto cuyo significado es (entre otros): mueble usado para comer, escribir, etc.
Las relaciones semánticas entre significantes pueden ser:

Homonimia.
Dos palabras tienen el mismo significante, es decir, están compuestas por los mismos fonemas, o suenan igual. No se trata, pues de relación entre significados.

Se suele producir habitualmente entre palabras de distinta categoría gramatical: Vino (bebida)- vino (verbo venir).

Pero también se produce en palabras de la misma categoría que no tienen ninguna relación, porque proceden de raíces distintas:
Hecho (de hacer)- echo (de echar). Banco (entidad bancaria) – banco (de un parque). Vaca (animal) – Baca (parte superior del coche para portaequipaje).

Y dentro de la homonimia, se pueden distinguir :

Palabras homógrafas: Son exactamente iguales en su significante:
haya (árbol)- haya (verbo haber)

Palabras homófonas: Suenan igual pero se escriben distinto:
Aya (ama de cría) - halla: (verbo hallar).