Google

lunes, 21 de junio de 2010

"Mal de muchos..."

"Mal de muchos, gozo es"

.*.*.*.*.*.
Seguro que al leer el título habéis continuado sin pensar: "consuelo de tontos", que es como habitualmente se conoce este refrán.
"Mal de muchos, consuelo de tontos"

Existe en italiano “mal comune, mezzo gaudio” (mal común, media alegría) y en otras comunidades, "mal de muchos, consuelo de todos".

De todas formas el contenido está claro, pues es de tontos (necios) poner como excusa: "no te preocupes, pasa mucho" o... "nos pasa a todos". Eso solamente sirve para no buscar una solución.

Entendía que el sentido primitivo es el de que si un mal aqueja a muchos, todos se unirán para buscar la solución, por lo que dejará de ser un mal. O que un mal compartido, duele menos. En fin, cuesta pensar que se refiera a hechos como epidemias o guerras, sino más bien a "males menores" o, como trata San Agustín en varias de sus cartas, si un mal hábito (un pecado) era habitual en un grupo humano, era más difícil el castigo, por lo que la Iglesia "levantaba la mano".

Puede ser que las malas costumbres para alguien, no fueran tan malas después de todo si eran practicadas por una comunidad.

La frase original aparece, entre otras obras, en El Corbacho y La Celestina. Y es curioso constatar que existe entre los sefardíes las dos versiones: "Mal de mutchos, gozo es" y "Mal de mutchos, consolación de bovos".

.*.*.*.*.*.

viernes, 18 de junio de 2010

"Todo es según el color del cristal con que se mira"

"Todo es según el color del cristal con que se mira"

.*.*.*.*.*.
Aparece en el "Hamlet" de Shakespeare, en las "Humoradas" de D. Ramón de Campoamor, que al parecer se inspiró en "El defensor de su agravio", de Agustín Moreto, donde figuran los versos siguientes:

«Que quien por un vidrio mira
que hace algún color distinto
todo cuanto ve con él
está del color del vidrio».


Y dice Campoamor:

"En este mundo traidor,
nada es verdad ni es mentira,
todo es según el color
del cristal con que se mira"


Y es que es cierto que dos personas que han vivido la misma situación pueden explicarla de manera diferente por haber sacado de ello distintas impresiones o conclusiones, o simplemente, como hacen mucho los políticos, las manejan y deforman interesadamente para "llevarlas a su terreno".

jueves, 10 de junio de 2010

"Unos crían la fama y..."


"Unos tienen la fama y otros cardan la lana"
.*.*.*.*.*.

Relacionado, en mi opinión, con "Cría fama y échate a dormir" o "Difama, que algo queda", se nos avisa del daño que puede hacer sobre una persona el hablar mal de ella: una vez difundido el rumor, es muy difícil pararlo y rectificar. Y lo es más para la persona perjudicada "limpiar su imagen".

Por eso es un "juego" (auque sucio) muy utilizado por programas "del corazón", la prensa amarilla y los políticos.

Hay gente (mucha, por desgracia) que disfruta con verlo. Para nuestra vergüenza, no tendrían tanto éxito los programas-basura si no fuera así. Mientras se ven las miserias de otros, los que tienen la fama aprovechan para beneficiarse de "los que cardan la lana".

Es tambien aplicable a quien se atribuye la autoría o se lleva los méritos de un trabajo que han realizado otros.

.*.*.*.*.*.

Ya puestos, aclaramos muy resumidamente que el trabajo de cardar la lana -ver foto- se hace con unos cepillos de púas para suavizar el vellón (pelo tras el esquilado de la oveja) y poder trabajar con él haciendo los hilos con la rueca (hilanderas) que serán la base del tejido (con el telar).

Más refranes: http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

martes, 8 de junio de 2010

"Reunión de pastores..."

"Reunión de pastores, ovejas muertas"
.*.*.*.*.*.
Esta sentencia, en su sentido literal, nos plantea lo que puede suceder cuando alguien (en este caso el pastor, por ser un trabajo que es individual y no necesita de reuniones) no cumple su labor de vigilancia y se dedica a "chismorrear" (*) con otros; pero también puede, en mi opinión, referirse a aquellas situaciones en las que varias personas se reúnen, por ejemplo, a tomar café - antiguamente en la calle, a la puerta de su casa- en las que, invariablemente, cuando se termina el tema de conversación habitual sobre el tiempo o demás temas generales, se acaba "despellejando"(**) a alguien, criticando o sacando a relucir "chascarrillos"(***) y rumores.
.*.*.*.*.*.
(*) Chismorrear: contar chismes (Noticia verdadera o falsa, o comentario con que generalmente se pretende indisponer a unas personas con otras o se murmura de alguna.)
(**) Despellejar: Quitar el pellejo, desollar. Murmurar muy malamente de alguien.
(***) Chascarrillo: Anécdota ligera y picante, cuentecillo agudo o frase de sentido equívoco y gracioso.

Más refranes: http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
 

lunes, 7 de junio de 2010

Refrán en mano- Del agua mansa líbreme...


“Del agua mansa líbreme Dios, que de la brava me libro yo”
.*.*.*.*.*.

En lenguaje más coloquial, este dicho se resume en “¡fíate tú de las mosquitas muertas!”…

Y es que es mucho más fácil tomar medidas cuando se ve el riesgo (agua brava) que cuando puede estar escondido bajo un aspecto aparentemente tranquilo y sin riesgos (agua mansa).

Llevado a las relaciones personales, es más difícil que engañe quien se muestra tal cual es, que quien presenta un aspecto apacible y luego esconde a saber qué intenciones, con lo que puede darte una “puñalá trapera” (en andaluz, puñalada a traición) mientras te abraza.

.*.*.*.*.*.
 
 Recopilado en: "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  ¡Pídelo! http://educacion-ne.es/refranes.htm