Google

viernes, 26 de enero de 2018

Fallece la poeta Claribel Alegría

 Hallo esta noticia 'escondida' en los trasfondos de la sección cultural de ElPais.es, que prefiere dedicar su portada a temas tan trascendentales (¿!) como la hecatombe del Madrid FC, Operación Triunfo o el sexismo en la fiesta de un club masculino londinense. No digo que no, pero un huequito en portada a la  XXVI Premio Iberoamericano de Poesía Reina Sofía... 
Nacida un 12 de mayo de 1924, Claribel ALEGRÍA, destacó como poeta, narradora, ensayista y traductora de la poesía de Robert Graves y otros autores ingleses.
Las tendencias ideológicas y literarias de Claribel son el reflejo de la corriente literaria que se impulsó en Centroamérica en los años de 1950 - 1960, conocida como la "Generación comprometida". 
Sus escritos abordan asuntos como el amor, la muerte o el anhelo y la esperanza vital.
Entre sus obras: Somoza, expediente cerrado (2008),  Ojo de cuervo (antología poética, 2010), Savoir Faire (antología poética), 2011: Otredad (2011),  Claribel Alegría en el país de la realidad (2012).

Mi querido Odiseo:
Ya no es posible más
esposo mío
que el tiempo pase y vuele
y no te cuente yo
de mi vida en Itaca.
Hace ya muchos años
que te fuiste
tu ausencia nos pesó
a tu hijo
y a mí.
Empezaron a cercarme
pretendientes
eran tantos
tan tenaces sus requiebros
que apiadándose un dios
de mi congoja
me aconsejó tejer
una tela sutil
interminable
que te sirviera a ti
como sudario.
(Primeros versos de 'Carta a un desterrado')


jueves, 25 de enero de 2018

¿Es poesía una canción? "No hago otra cosa que pensar en ti". J.M.Serrat

Esta canción podría perfectamente aparecer en 'garabateando' -nuestra sección de los miércoles-, al tratar el síndrome de la falta de ideas ante un papel en blanco cuando tienes claro qué quieres escribir y no hay manera de encontrar el cómo. Por eso la he seleccionado, no por ser mejor o peor que otras muchas de este genial cantautor nacido el 27 de diciembre de 1943, que ha sido reconocido con nueve doctorados Honoris Causa (entre ellos, de la Universidad Complutense de Madrid) por su contribución a la música y literatura españolas, además del Grammy Latino “Persona del Año” en 2014, entre otros importantes galardones que premian su obra en castellano y catalán.

En el universo de Serrat hay auténticas obras artísticas, tantas que es difícil destacar algunas. Vienen los de siempre) como 'Hoy puede ser un gran día', 'Pueblo blanco', 'Penélope', 'Aquellas pequeñas cosas", 'Más que a nadie', 'A quien corresponda', 'Barquito de papel', 'De cartón piedra', 'La bella y el metro', etc., etc., etc.


Veamos:

No hago otra cosa que pensar en ti
por halagarte y para que se sepa,
tome papel y lápiz y esparcí
las prendas de tu amor sobre la mesa.
Buscaba una canción y me perdí
en un montón de palabras gastadas,
no hago otra cosa que pensar en ti
y no se me ocurre nada.
Enciendo un cigarrillo, y otro más,
un día de esos he de plantearme
muy seriamente dejar de fumar,
con esa tos que me entra al levantarme.
Busqué, mirando al cielo, inspiración
y me quedé colgao en las alturas;
por cierto, al techo no le iría nada mal
una mano de pintura.

 
Miré por la ventana y me fugué
con una niña que iba en bicicleta,
me distrajo un vecino que también
no hacía más que rascarse la cabeza.
No hago otra cosa que pensar en tí
y nada me gusta más que hacer canciones,
pero hoy las musas han pasao de mí,
andarán de vacaciones.

Los diptongos






Se tratan de diptongos, que se forman cuando dos vocales se cuentan como una sola sílaba. Suele suceder al unirse la vocal más abierta /a/ o medias /e,o/ y una cerrada /i, u/.
Se dice que el diptongo 'se rompe' cuando la vocal más débil se acentúa. Entonces se cuentan dos sílabas, como en un Hiato. Ejemplos: Sa.via/sa.bí-a, ha.bi.tual/ha.bi.tú-a, gu/guí-e, cai.ga/ca-í.da, etc.

miércoles, 24 de enero de 2018

Diptongos, Triptongos, Hiatos


Espacio destinado a comentar vuestras dudas sobre el tema.
 ¿Cuándo se forma un diptongo? ¿Y un triptongo? ¿Cuándo se rompe y se cuentan como dos (o tres)?
¿Cuándo encontramos un Hiato? ¿Qué se forma cuando un hiato  se rompe?

https://youtu.be/mBrRqJuPkUs












Si quieres saber más, mira en las listas de reproducción los demás vídeos sobre  
métrica (https://www.youtube.com/playlist?list=PL0nktq1eq1R_F_EM-wTXLjc18gZ2yEEiD) y
ortografía (https://www.youtube.com/playlist?list=PLBED1AB08A487E3B1) , seguro que alguno más te interesa. Y si no encuentras lo que buscas, dínoslo, procuraremos que los encuentres en tu próxima visita. Gracias.

martes, 23 de enero de 2018

Palabras al día: Explosionar

 Una palabra que desgraciadamente se usa mucho debido a las noticias sobre terrorismo y guerras, palabra que chirriaba en nuestros oídos cuando empezó a ser utilizada indiscriminadamente por los periodistas en un calco del inglés que no tenía en cuenta la diferencia entre hacer que algo explote (detonar) con el hecho de explotar por sí mismo, de forma inesperada (explotar).
Veamos la definición del DLE digital de la RAE:


Explosionar
1. tr. Especialmente en artillería, minería y otras disciplinas afines, provocar una explosión.
2. intr. Hacer explosión.
Bueno, la definición es totalmente lógica; pero si es así, ¿Por qué la reacción contra ese verbo cuando empezó a oírse más (a raíz de los atentados terroristas con bombas-lapa que los artificieros debían desactivar)? ¿Dónde quedan palabras como "DETONAR", "EXPLOTAR", "ESTALLAR", "DINAMITAR", etc.?
Pues bien, al parecer su uso proviene de la necesidad de diferenciar cuando una bomba explota, estalla, de cuando alguien la hace explotar.  
 
El problema - que suele ser frecuente- es el de utilizar mal la expresión:
"Una bomba explosionó en un mercado de Irak", lo adecuado sería "explotó".
"El terrorista colocó el artefacto y lo explosionó poco tiempo después", sería su uso correcto.
y el sinónimo, con el mismo sentido y significación, detonar, al que ha venido a sustituir.  
"El terrorista colocó el artefacto y lo detonó poco tiempo después".
 
Los llamados 'préstamos lingüísticos' (anglicismos en este caso) siempre han enriquecido una lengua, pero la eterna cuestión es: ¿por qué usar otra palabra cuando ya tenemos una con exactamente el mismo sentido y significado? 

Otras expresiones mal expresadas:
La indignación popular explosiona (estalla), los mineros explosionaron el pozo (dinamitaron), explosionó una bombona de gas (explotó).